Answer by naruto for I don't understand the use of the って contraction on this...
って in this case is an colloquial version of と, not という. 教える takes a と-clause just as 考える and 言う do.これは本だと言った。これは本だって言った。(colloquial)I said this is a book.これは本だと教えた。これは本だって教えた。(colloquial)I taught...
View ArticleI don't understand the use of the って contraction on this sentence
While looking through some example sentences, I found one where I couldn't completely understand the use of the って particle (Here is the full context if...
View Article
More Pages to Explore .....